Living Two Separate Lives – 活在两个世界里

Do you ever feel like you live two separate lives?
每次跨越太平洋的时候,都会有同样的感受。但随后它却又悄悄地、缓慢地消失⋯⋯直至完全被大脑抛弃,删除。这可能更加证实了人类是非常健忘地动物,完全活在现在,过分地以视觉、听觉及其他感官所带来的刺激因素,而淡化,甚至忘却,另一个地方的另外一个自己。
从进化论的角度来看,或许这也是为了生存。人类把99%的注意力都集中在当下,因为当下的生存能力决定了未来。而任何的过去,都是留给在当下过分清闲的人用来解闷的图书馆、音乐厅、电影院。
而每次横跨太平洋,却是见证两个世界共同存在的最好时机。比如,从纽约JFK机场塔上国航的航班,就好像半只脚已经踏入了国门,人、语言、空气、乘务员的服装、颜色、地毯和椅子散发出来的气味,一一触碰着脑海里的记忆神经,而随着飞机起飞后的腾空,地理位置的移动也开始提醒自己:马上就要迎接新的环境,哦不,是旧的环境⋯⋯就像打开一个个新的程序一样,此刻脑海里的语言、应变能力、警惕心理又从记忆硬盘当中调了出来。
同样的,当在北京机场踏上美联航的航班时,空中服务人员对人平等的态度、机箱里更加宽敞的椅子、每个乘务员标准的英语、甚至是发给乘客的pretzels,都提醒着我:马上要迎接的是一个人人都有主见的自由社会,而在这种社会里唯一的生存方法,就是拥有自信、头脑、幽默感、以及比他人更加难以动摇的主见。
有时后,觉得自己象是一台装了Windows的Mac,虽然小时候一直是用Windows,但自十岁起开始转用Mac OS,也逐渐成为了忠实的苹果粉丝。此时再回到Windows,还是会用,每次都需要一段时间熟悉,慢慢也会习惯,只是偶尔还是会对Mac存有浅浅的怀念,因为用惯了更好的系统,当然回不去了。
作为纽约的普通人,每天可以乘着百年老的地铁,走着路,吃着地边摊,住着比爷爷还老的房子,过着很悠闲、很轻松、很快乐的日子。
但如果要做一个普通的北京人,做同样的事情呢?地铁?去哪儿都只能走路?吃路边摊?住比爷爷还老的房子?
随着越来越多的人都拥有属于自己的两个,甚至是更多,不同的世界,如何生活和如何去选择一种生活可能会是越来越让我们痛苦的决定。In this case, options aren’t simply always good.
Advertisements

Back for a New Beginning

HK International Airport
Sitting in a restaurant looking out to the runways. Cathay Pacific beckoning for my future wallet-share.

Sitting in a restaurant at the Hong Kong International Airport right now. In front of me is a row of window panes giving access to a panorama view of the runways. Flanking me are the tails of the many Boing 747’s engraved with the brush stroke signature of Cathay Pacific. I feel like I am “back” – but to where? The developed cities give me something that I cannot feel when I am in China – freedom. The ability to think and act freely and to have full access to every single type of resource. Openness – that is what makes this view of the runways so beautiful.

It sure feels good to have free access to the internet again. The past month in China has been rather painful without access to some of my primary daily online tools. As such, I was unable to use this blog to track the progress of the delegation at all.
The GCC Winter Delegation in Beijing from Jan. 4-15th has been the most educational trip I have ever attended. Beyond a series of tours to corporate offices and headquarters, it got me thinking a lot about the economic growth and development of China, and the ways in which one can position oneself to take advantage of the opportunities that lie within. There is simply too much to talk about, to reflect upon, to remember – least we forget this valuable experience.

Sitting in a restaurant at the Hong Kong International Airport right now. In front of me is a row of window panes giving access to a panorama view of the runways. Flanking me are the tails of the many Boing 747’s engraved with the brush stroke signature of Cathay Pacific. I feel like I am “back” – but to where? The developed cities give me something that I cannot feel when I am in China – freedom. The ability to think and act freely and to have full access to every single type of resource. Openness – that is what makes this view of the runways so beautiful.It sure feels good to have free access to the internet again. The past month in China has been rather painful without access to some of my primary daily online tools. As such, I was unable to use this blog to track the progress of the delegation at all.The GCC Winter Delegation in Beijing from Jan. 4-15th has been the most educational trip I have ever attended. Beyond a series of tours to corporate offices and headquarters, it got me thinking a lot about the economic growth and development of China, and the ways in which one can position oneself to take advantage of the opportunities that lie within. There is simply too much to talk about, to reflect upon, to remember – least we forget this valuable experience.